鬼滅の刃

【英語で鬼滅】煉獄さん「俺はちゃんとやれただろうか」英語で言うと。

  1. HOME >
  2. 鬼滅の刃 >

【英語で鬼滅】煉獄さん「俺はちゃんとやれただろうか」英語で言うと。

 

 

いろんなマンガの名言を「英語でなんていう?」かをご紹介していくシリーズの「鬼滅の刃」編です!
もちろん英語の出典は公式英語版コミックからなので、表現に間違いはありません。
 
「なぜそんな言い方になるのか」「日常会話で使える応用は?」など、しっかり身になる形で進めていくつもりです。
 

 

人を守り、短い生涯を終える煉獄が最後に見たもの。 「俺はちゃんとやれただろうか やるべきこと果たすべきことを全うできましたか?」とは


出典:鬼滅の刃,第8巻,第66話,吾峠呼世晴,集英社

   
  
このセリフが発せられた経緯は

  • 上弦の参(敵幹部のNo.3といういったところ)、猗窩座(あかざ)との戦いを終えた煉獄杏寿郎
  • 自分が助からないことを悟った煉獄は、最後に炭次朗達に鬼殺隊として、人として生きる道を伝える
  • 死の間際に煉獄が見たものは、幼いころに病気で亡くした母の姿だった

 
 
死の際に、大事な家族や仲間の幻(なのか本当のその人なのか)を見るというのは、鬼滅では敵味方問わず定番になっています。
 
それが、鬼滅が「日本一、慈(やさ)しい鬼退治」といわれる所以ではないでしょうか。

今際の際に回想シーンがなかったのはキモキモ玉壺くらいじゃないですかね?
たぶん、狂った芸術家でサイコパスってだけで、なんの奥行きもなかったんでしょう。
 
話を戻しまして、煉獄杏寿郎の母は非常に厳しい人でした。
吾峠先生のメモによると「瑠火」という名前。
 
瑠火は杏寿郎が幼いときに病死してしまうのですが、杏寿郎に「弱き者を助けることがあなたの義務」と教えていたんですよね。
 
それが煉獄さんの行動理念になっていたんですよねー。最強とか鬼皆殺しとかではなく、守ること。
 
だから、煉獄さんが母に問いかけた「やるべきこと果たすべきこと」とは、「人を守ること」だったんですよね。
 
それに対して母も「ちゃんとできましたよ」と答える。
事実、立派に戦って一人も死なせなかった。それが煉獄さんの戦いのベクトルだったんだなと納得。
 
ちょっと綺麗すぎるかなとも思えるシーンですが、私は好きです。
最近のマンガって、裏切り、復讐、サイコパス、狂気、なんかの、簡単に人を引きつけられる記号を安易に連発しすぎだと思うんですよね。
そういうのに疲れた今だからこそ、こういう美しい感情を見たいって私は思いますね。
 
 
 
 
  

全集中・英の呼吸 壱の型 基礎之訳

英語版がこちらッ
 


Source:Demon SlayerVol.8,Chapter66,Koyoharu Gotouge,VIZ Media: SHONEN JUMP

 

英訳


Mother……
Did I do well?
Did I use my gifts wisely?

「母上 俺はちゃんとやれただろうか やるべきこと果たすべきことを全うできましたか?」

 
 
単語と文法を説明していきます。
  
  
  
 
 

全集中・英の呼吸 弐の型 「俺はちゃんとやれただろうか」

Did I do well?
「俺はちゃんとやれただろうか」
 

です。
 
単語と文法は非常に簡単なので省略。
 
 
これは実は、日常会話でも仕事でもそのまま使える汎用性の高い表現です。
 
例えば皆でビリヤードをしているとき、ゲームをしているとき、自分の番が終わって「Did I do well?」
気軽に使えて、しかも非常に自然な表現です。
 
  
 

全集中・英の呼吸 参の型 「やるべきこと果たすべきことを全うできましたか?」

Did I use my gifts wisely?
「やるべきこと果たすべきことを全うできましたか?」
 
 
問題はこっちです。意訳でキュッと省略されています。
まずはこの英訳自体を理解していきましょうか。
 
 
単語:
・gift :「ギフト」。日本でギフトといえば「送り物」ですが、英語では「才能」という意味で使われます。
 
・wisely :「賢く」「うまく」。副詞。賢者のことをwiseman(ワイズマン)と言ったりしますね。あのwiseの副詞形です。
 
 
「私は、私に与えられた才能をうまく使えたでしょうか?」という意味になりますね。
 
これは実は、煉獄さんの母が「強く生まれた者(煉獄杏寿郎)は、その"才能"を、弱き者を守ることに使う義務がある」と言っていたことに繋がります。
それをうけて、Did I use my gifts wisely?と言っているんですね。
 
なんでこんな意訳にしているのかというと、直訳すると長すぎるからです。
英語にすると日本語より文字数が増えますからね。
そんな制約の中でも、背景をよく考えた良い訳になっているんじゃないかなと思います。
 
 
 
これはおまけですが、参考までに「やるべきこと果たすべきことを全うできましたか?」を直訳で翻訳してみました。
 
Did I fulfill what I should do and what I have to do?
 
あれ、あんまり長くなかった……
えーと、まあ、セリフのコマが小さかったしな!
微妙な文字数が影響したんだろう! 
ということで本記事は以上です!お疲れさまでした
 
 
 
 
私は鬼滅の刃のコミックスはDMMの電子書籍で買いました!
DMM電子書籍は初回購入の際、何百冊買っても半額です。
 


 
鬼滅の刃全22巻、各418円。
定価で買ったら9,196円ですが、クーポンを使えば4,598円です。

 
巣籠り需要で鬼滅があまりに品薄で、飲食店から鬼滅の単行本を盗んで逮捕されたDQNがいましたが、彼がこのことを知っていれば犯罪は起きなかったかもしれませんね。
 
DMM電子書籍は初回の買い物に限り、何百冊買ってもすべて半額になります。
シーモアとかまんが王国の電子書籍にも初回クーポンがありますが、1冊だけなので比較にもならないため、載せていません。
 
 

DMM電子書籍はこちら


 
 
 
 
英語が話せるようになりたい人へ
 
私が使っているオンライン英会話は「ベストティーチャー」です。
ガチ勢向けですが、その代わり効果は保証します!
まず短いライティングの問題が出るので、それを解きます。
分からなくても、その分からない部分をその後オンライン英会話で質問することができます。
だから、「オンライン英会話っていっても何話したらいいか分からない。フリートークとかできない」と躊躇している方にもおすすめです!
↓無料体験あり

 
 
 

【その他、無料体験があるオンライン英会話教室まとめ】

※すべてマンツーマンです。

教室名 無料レッスン内容 特徴
レアジョブ英会話 2回(1回25分間)の無料体験レッスン 会員数80万人超、講師数6,000人以上。
企業や学校にも導入されている、国内最大級のオンライン英会話
DMM英会話 2回(1回25分間)の無料体験レッスン 117ヵ国以上6,500人超の講師が在籍。
無料のオリジナル教材が豊富。
アメリカ・カナダ・イギリス等、純英語圏の講師限定のプランがある
ネイティブキャンプ 7日間無料で、24時間無制限に受講可能 予約不要で24時間365日好きな時にレッスンができる
エイゴックス 1回(1回25分間)の無料体験レッスン アメリカ・カナダ・イギリス等、純英語圏の講師限定のプランがある。
日本人バイリンガル講師プランもあり。
ウィリーズ英語塾 2回(1回50分間)の無料体験レッスン ガチ勢向け。
担任制で一人の講師からマンツーマン指導が受けられる。
ビズメイツ 2回(1回25分間)の無料体験レッスン ビジネス特化型のオンライン英会話。
講師採用率1%以下で、「ビジネス経験」と「英語指導スキル」を併せ持つトレーナーが在籍。
MBAや博士号を持つ講師も多い。
QQEnglish 2回(1回25分間)の無料体験レッスン 1,300名以上の講師全員がQQEnglish社の正社員で、国際英語指導資格TESOLの保持者。
日本人スタッフによる無料サポートもあり。
ジオスオンライン 1回(1回25分間)の無料体験レッスン 有名な「英会話のジオス」が運営するオンライン英会話。
Universal Speaking 3回(1回25分間)の無料体験レッスン IELTS対策コースに特化した数少ないオンライン英会話教室。
mytutor 2回(1回25分間)の無料体験レッスン 留学・ビジネス英語に強いオンライン英会話。IELTS、TOEFL対策コースあり。
hanaso 2回(1回25分間)の無料体験レッスン >関正生氏(トマトが知る限り最高の英語講師)監修の無料教材が豊富。ビジネス英語特化コースもあり。
AQUES(アクエス ) 5回(1回50分間)の無料体験レッスン 予習復習は一切不要のスタンス。その代わりレッスン時間が長めで、講師が授業内で復習も兼ねて進行してくれる。日本人講師と外国人講師が交互に授業するスタイルのため、初心者におすすめ。

 

 
上のリストの通り、無料体験レッスンを一通りマラソンするだけでもかなりの量の英語体験ができます。
その中からお気に入りの教室が見つかれば続けてみるのもいいでしょう!

 

-鬼滅の刃
-, , ,

© 2020 エデミル ENGLISH Powered by AFFINGER5